Laura-Pascale Fontaine de Ghélin

Je suis francophone et possède trois formations :
- une licence en traduction multidisciplinaire français/néerlandais/anglais, obtenue avec distinction auprès de l’Institut Libre Marie Haps (Bruxelles) ;
- un master complémentaire en communication multilingue en entreprise (MTB – Meertalige Bedrijfscommunicatie), obtenu avec     distinction à l’Université de Gand ;
- et une formation en commerce international suivie dans le cadre du programme « Explort » organisé par l’Agence Wallonne aux Exportations et aux Investissements étrangers (Awex), qui m’a permis de partir plusieurs mois en Inde pour développer les activités d’une entreprise belge de biotechnologie.

Après avoir travaillé brièvement dans la communication et les relations publiques, j’ai renoué avec mes premières amours : la traduction. J’ai été chef de projet pendant plus de 3 ans et traductrice/réviseuse interne pendant plus de 5 ans dans 2 bureaux de traduction prestigieux.

En 2014, j’ai démissionné pour m’installer à mon compte et créer « Fontaine de mots ».
Un succès immédiat !
Mes clients se situent dans l’Union européenne (Belgique, France, Allemagne, Danemark, Royaume-Uni, Suède, Norvège, Irlande…), mais aussi en Suisse et aux États-Unis.

Je suis membre de la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes (CBTI).





Logo